Профессиональные переводческие услуги/ Сопровождение / Выставки / Медицина / Официальные встречи
Переводческие услуги оплачиваются, как правило, исходя из стоимости за полный рабочий день или за половину рабочего дня. При калькуляции цен и моих коммерческих предложений я, как правило, исхожу из положений закона Германии об оплате экспертов и профессиональных (пожалуйста, не путать с хобби-переводчиками) переводчиков в сфере юстиции (нем. — JVEG — das Justizvergütungs- und Entschädigungsgesetz) в редакции от 21 декабря 2020, гонорар за час работы присяжного переводчика составляет в соответствии с данным законом 85,00 € плюс 19 % НДС = 101,15 € ). Гонорар за час работы переводчика может быть изменен по договоренности в зависимости от количества часов работы. Индивидуальное предложение с указанием цены и объема работ (оферта, предварительная смета) бесплатно. Договоренность о паушальной цене (усредненная цена всей предлагаемой услуги независимо от объема и типа работ) возможна.
Я охотно отвечу на Ваш запрос о цене и предлагаемых услугах и в кратчайшее время подготовлю конкретное индивидуальное предложение, соответствующее Вашим потребностям.
Все цены являются ориентировочными (в зависимости от степени трудности и объема работ) плюс накладные расходы (издержки, например , входной билет на выставку) плюс 19 % НДС, если Вы являетесь резидентом Германии или Евросоюза.
Пожалуйста, делайте заказ на переводческие услуги и сопровождение в деловых поездках заблаговременно!
Устный перевод | Цена за половину рабочего дня (без прочих издержек, расходов на проезд и проживание в отеле) до 4 часов |
Цена за полный день (без прочих издержек, расходов на проезд и проживание в отеле) до 8 часов |
Минимальная паушальная цена | Скидка |
Устный перевод на повседневные темы и сопровождение | по договоренности | по договоренности | по договоренности | С 4-го полного рабочего дня – 10% |
Сопровождение в деловых поездках, на выставках, ярмарках, специальные темы – последовательный перевод | по договоренности | по договоренности | по договоренности | С 4-го полного рабочего дня – 10% |
Сопровождение в деловых поездках в России и других странах | по договоренности | по договоренности |
Пожалуйста, при оформлении заказа обратите внимание на следующие моменты:
- Пожалуйста, всегда делайте индивидуальный запрос – цена может изменяться в зависимости от степени трудности, объема, места и времени работы
- Компенсация заказчиком дополнительно затраченного времени (например, при необходимости приехать на место исполнения заказа накануне вечером или при необходимости уехать утром следующего дня). Переводчик должен приехать к месту и уехать с места выполнения перевода — это время также должно быть учтено при оплате.
- Размещение в гостинице (одноместный номер) и расходы на питание за день / ночь – оплата производится заказчиком
- Расходы на проезд железнодорожным или авиатранспортом от места проживания исполнителя заказа (Кельн) до места исполнения заказа и обратно – оплата производится заказчиком
- Договоренность о паушальной (усредненной) цене возможна
- Почасовая оплата возможна при выполнении заказа в Кельне или близлежащих городах (Бонн, Дюссельдорф и др.). Пожалуйста, обратите внимание на то, что при часовой оплате также оплачивается время нахождения переводчика в пути к месту работы и обратно в свой офис.
Пожалуйста, ознакомьтесь с »Памяткой заказчика при заказе устных переводческих услуг«!
За правообладателем данного сайта сохраняется право на изменения и ошибки. Индивидуальное предложение с указанием цены и объема работ (оферта, предварительная смета) бесплатно. Договоренность о паушальной цене (усредненная цена всей предлагаемой услуги независимо от объема и типа работ) возможна. При отказе от уже зарезервированных услуг переводчика позднее чем за 48 часов до времени оказания переводческих услуг или тренинга оплачивается 50 % оговоренной суммы. Перенесение времени оказания услуг на более позднюю дату принципиально возможно. Обратите, пожалуйста, внимание на общие условия заключения сделок / договоров. |